|
Архив
Фотогалереи
Пресса
Тексты и Аудио
Дискография
Библиография
Грампластинка выпущена фирмой EMI.
От ведущего сайта: Данная грампластинка сама по себе уникальное явление в истории, и не только в истории авторской песни. По сути это одно из первых звуковых изданий за рубежом непубликуемых авторов СССР времён застоя, правда на иврите. Мы даём перевод текста с иврита, опубликованного на обложке грампластинки, практически без реприз и исправлений. Читая этот текст надо мысленно вернуться в 70-е годы прошлого века. Внизу приведён подробный перевод звуковых дорожек. В диске оцифрованы и выставлены некоторые тексты. Не все они принадлежат к персоналии Лиора Ейни, но учитывая уникальность грампластинки, пришлось присоединить все файлы с неё к его персоналии, хотя внизу каждой песни авторство указано. Переводы песен на иврит взяты с сайта shironet.co.il
Сегодня мы сидим в зале «Нахмани» и погружаемся в атмосферу российской действительности 1953-1968 годов посредством стихов, песен и свидетельств очевидцев. Часть текстов была опубликована в Советском Союзе, часть – за его границами. В таких случаях имена авторов, как правило, все еще «запрещены к публикации». За музыкальную часть – редакции и обработки – следует поблагодарить Дрору Хавкин. Стихи с большим пониманием и любовью перевел Яаков Шабтай. В подготовке принимали участие также Эзра Зусман и Авраам Шленский. Мы слышим стихи – спетые или прочитанные – принадлежащие перу Евтушенко (включая «Бабий Яр»), Окуджавы, Маяковского, Солженицына, Кузнецова, Юлия Даниэля, Вознесенского. Мы слышим потрясающие стихи, такие как «Аве Мария», «Молчание», «Не волнуйся», «Собака Шарик», авторы которых живут в России, «с кляпом во рту», а их произведения совершают «побег» за рубеж в виде магнитофонных записей. Пока еще нельзя называть их имен. Нельзя «по понятным причинам», как сообщает программа. Нам показана история Пастернака и его «Доктора Живаго», история присуждения ему Нобелевской премии, которую он не мог получить. Представлены материалы суда над Иосифом Бродским и так далее, и так далее… Режиссура спектакля, которую осуществил Бенцион Монич не блещет ни оригинальностью, ни разнообразием. Но возможно, это лучшее, что можно было сделать – оставить все как есть, показав всю серость и убожество бытия. Так что «бедность» сценического решения, возможно, в данном случае, может считаться достоинством. Тами Спивак – единственная женщина в этом «русском эпосе». Она выглядит чересчур спокойной, как бы безразличной. Дуду Альхарар прекрасно поет и читает. Хорошие впечатления оставил Амнон Берензон. Все его естество, голос, вся суть его внешнего облика и речи – поэтической или прозаической – подчинены одной цели: представить людей русской гуманитарной культуры, чьи образы он воплощает. О Лиоре Ейни хотелось бы сказать, что это не первый раз, когда он покоряет меня. В равной степени на театральных подмостках и на киноэкране. Ейни лирический актер, у которого драма, театр присутствуют в самом голосе, в его плоти и крови. Он взволновал меня, когда пел «В тишине», «Молчание» и «Аве Мария». Эти песни, эти слова и мелодии не отпускают нас, и, я верю, что не отпустят до тех пор, пока мы вновь не окажемся на этом спектакле… Хорошо, что фирма EMI выпустила альбом с этими песнями. Вернувшись домой после спектакля и следуя правилам этих ребят, я запер двери, закрыл окна, и долго вслушивался в звучащие с пластинки голоса из за «железного занавеса».
Ури Кейсари «Мои черновики» «Маарив» 30 января 1970 г.
Ослабление контроля советских властей над поэзией в 1959 – 1963 годах наиболее ярко проявилось в организации поэтических вечеров и публичных чтений. Такие поэты, как Вознесенский, Евтушенко, Ахмадуллина и Окуджава собирают многотысячные аудитории. Они осмеливаются не только писать стихи, направленные против официальной линии партии, но и создают «аполитичную» поэзию – баллады и любовную лирику. Молодое поколение, жаждущее свежего и свободного слова, с воодушевлением встречает поэтов, которые говорят на волнующие их темы. Молодежь начинает видеть в них своих представителей и лидеров в борьбе против партийного консерватизма, против возврата к временам сталинской реакции. Смещение Хрущева в 1964 году и изменения, произошедшие в высших эшелонах КПСС, привели к ужесточению официальной линии партии в области искусства. Поэты активно протестуют против возвращающегося в культуру сталинизма. В связи с началом очередного этапа «закручивания гаек» в 1966-68 годах эта поэзия была вынуждена «уйти в подполье». Стихотворные произведения, размноженные «под копирку», тайно передаются из рук в руки . Многие поэты были вынуждены сохранять анонимность, так как обнародование авторства опальных стихов неминуемо привело бы к водворению самого автора за решетку. Программа ансамбля «Алох альха ахеврайя» («Шла себе компания») и этот альбом включают такие, например, песни, как «Молчание», «Аве Мария» и «Не волнуйтесь», записанные на магнитофонную ленту и тайно переправленные на запад. Имена их авторов, как и авторов многих других произведений невозможно опубликовать. ( сегодня, к счастью, уже можно назвать автора этих песен, это Александр Галич и Владимир Высоцкий - примечание переводчика ) Перед вами лишь небольшая толика стихов и песен, относящихся к русской «подпольной» поэзии, которая, несмотря на все преследования и гонения, продолжает бороться и бить ключом, подобно живительному источнику. А тот путь, который проделали эти стихи, прежде чем предстать перед вами, остается почти единственно возможным путем самовыражения для поборников свободы в России.
Пластинка I Сторона А 1.Начинается новый день ( песня, музыка народная ) 2.Книга для Сталина ( монолог, из газетных сообщений, исполняет Амнон Берензон ) 3.«А город брошен был…» ( «Романс о ссыльной любви» - стихотворение Юрия Айхенвальда, исполняет Лиор Ейни ) 4.Балалайка ( песня, музыка народная, исполняет Лиор Ейни ) 5.Евтушенко рассказывает о себе ( монолог, исполняет Лиор Ейни ) 6.О Пастернаке ( рассказ Беллы Ахмадуллиной, исполняет Тами Спивак ) 7.Молчание ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни. Автор песни - Александр Галич - примечание переводчика )
Сторона B 1.Страна, страна ( песня, слова и музыка народная, исполняет Амнон Берензон ) 2.Бродит паренек ( песня, музыка народная, слова Яакова Шабтая, исполняют Лиор Ейни и Дуду Альхарар ) 3.Параболическая баллада ( стихотворение Андрея Вознесенского, исполняет Лиор Ейни ) 4.Нигилист ( стихотворение Евгения Евтушенко, исполняет Амнон Берензон ) 5.Пятнадцать мальчиков… ( стихотворение Беллы Ахмадуллиной, исполняет Тами Спивак ) 6.Ванька Морозов ( песня, музыка Дроры Хавкин [ так написано на пластинке, а в самом деле? ], стихи Булата Окуджавы, исполняет Дуду Альхарар ) 7.Стриптиз ( стихотворение Андрея Вознесенского, исполняет Лиор Ейни ) 8.Бабий Яр ( стихотворение Евгения Евтушенко, исполняет Амнон Берензон )
Пластинка II Сторона А 1.Кот ( песня, музыка народная, слова Яакова Шабтая, исполняет Тами Спивак с ансамблем ) 2.О Бродском ( из прессы, исполняет Амнон Берензон ) 3.Еврейское кладбище ( стихотворение Иосифа Бродского, исполняет Лиор Ейни ) 4.Не волнуйтесь ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни ). ( Автор песни Владимир Высоцкий - примечание переводчика ) 5.Барабаны ( стихотворение, имя автора «запрещено к публикации, исполняет Лиор Ейни) ( Возможно речь идет о песне Галича «Ночной дозор» ) 6.Бумажный солдатик ( песни, музыка Дроры Хавкин [ так написано на пластинке, а в самом деле? ], стихи Булата Окуджавы, исполняет Дуду Альхарар ) 7.Яблоня ( песня, музыка народная, исполняет Амнон Берензон с ансамблем )
Сторона B 1.Синий троллейбус ( песня Булата Окуджавы, исполняет ансамбль ) 2.Шарик ( басня Александра Солженицына, исполняет Амнон Берензон ) 3.В тишине (песня, стихи Евгения Евтушенко, исполняет Лиор Ейни) 4.Из материалов суда над Буковским ( из прессы, исполняет Амнон Берензон ) 5.Поэма ( автор Юлий Даниэль, исполняет Амнон Берензон ) 6.Аве Мария ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни. Автор песни - Александр Галич - примечание переводчика ) 7.Сон ( стихотворение, Евгений Кушев, исполняет Дуду Альхарар ) 8.Приди, ветер ( песня, музыка народная, стихи Яакова Шабтая, исполняет Лиор Ейни с ансамблем ) 9.Писать стихи ( стихотворение Александра Солженицына, исполняет Тами Спивак )
Примечание:Список звуковых дорожек на странице сайта дан без разбивки на грампластинки и стороны на них.
Названия треков даны в переводе с иврита на русский язык. |
Список трэков
1. Начинается новый день (песня, музыка народная) |
|
|
2. Книга для Сталина ( монолог, из газетных сообщений, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
3. «А город брошен был…» ( стихотворение Юрия Айхенвальда, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
4. Балалайка ( песня, музыка народная, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
5. Евтушенко рассказывает о себе ( монолог, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
6. О Пастернаке ( рассказ Б.Ахмадуллиной, исп. Тами Спивак ) |
|
|
7. [ת] Молчание (כתפנו כבר את כובד הבגרות נושאת...) |
|
|
8. Страна, страна ( песня, сл. и муз. народные, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
9. [ע] Бродит паренёк (מסתובב בחור צעיר בצל העץ...) |
|
|
10. Параболическая баллада ( стихотворение А.Вознесенского, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
11. Нигилист ( стихотворение Е.Евтушенко, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
12. Пятнадцать мальчиков… ( стихотворение Б.Ахмадуллиной, исп. Тами Спивак ) |
|
|
13. [ת] Ванька Морозов (שמו הוא ואנקה מרוזוב, טהור כתפילה...) |
|
|
14. Стриптиз ( стихотворение А.Вознесенского, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
15. Бабий Яр ( стихотворение Е.Евтушенко, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
16. Кот ( песня, муз. народная, сл. Яакова Шабтая, исп. Тами Спивак с ансамблем ) |
|
|
17. О Бродском ( из прессы, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
18. Еврейское кладбище ( стихотворение Иосифа Бродского, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
19. [ת] Не волнуйтесь! |
|
|
20. Барабаны (стих.,имя автора запрещено к публ., исп. Лиор Ейни. - А.Галич "Ночной дозор" ) |
|
|
21. [ת] Бумажный солдатик |
|
|
22. [ע] Яблоня (מה יפה מצבע עץ תפוח...) |
|
|
23. [ת] Синий троллейбус |
|
|
24. Шарик ( басня А.Солженицына, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
25. [ע] В тишине (בדומיית עלי שלכת...) |
|
|
26. Из материалов суда над Буковским ( из прессы, исп. Амнон Берензон) |
|
|
27. Поэма ( автор Ю.Даниэль, исп. Амнон Берензон ) |
|
|
28. Аве Мария ( песня, имя автора запрещено к публикации, исп. Лиор Ейни. Автор песни А.Галич ) |
|
|
29. Сон ( стихотворение, Е.Кушев, исп. Дуду Альхарар ) |
|
|
30. [ע] Приди ветер! (יום ועוד יום שנה ועוד שנה...) |
|
|
31. Писать стихи ( стихотворение А.Солженицына, исп. Тами Спивак ) |
|
|
32. Послушайте ( стихотворение В.Маяковского, исп. Лиор Ейни ) |
|
|
33. Да будет звезда! ( песня, муз. Дроры Хавкин, стихи В.Маяковского, исполняет ансамбль ) |
|
|
|