103070887 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Архив

Фотогалереи Пресса Тексты и Аудио Дискография Библиография

"Алох альха а-хеврая 68" ("Пошли друзья - 68") - (2ГП)  1968 

Грампластинка выпущена фирмой EMI.

От ведущего сайта:
Данная грампластинка сама по себе уникальное явление в истории, и не только в истории авторской песни. По сути это одно из первых звуковых изданий за рубежом непубликуемых авторов СССР времён застоя, правда на иврите. Мы даём перевод текста с иврита, опубликованного на обложке грампластинки, практически без реприз и исправлений. Читая этот текст надо мысленно вернуться в 70-е годы прошлого века. Внизу приведён подробный перевод звуковых дорожек.
В диске оцифрованы и выставлены некоторые тексты. Не все они принадлежат к персоналии Лиора Ейни, но учитывая уникальность грампластинки, пришлось присоединить все файлы с неё к его персоналии, хотя внизу каждой песни авторство указано.
Переводы песен на иврит взяты с сайта shironet.co.il


                            Сегодня мы сидим в зале «Нахмани» и погружаемся в атмосферу российской действительности 1953-1968 годов посредством стихов, песен и свидетельств очевидцев. Часть текстов была опубликована в Советском Союзе, часть – за его границами. В таких случаях имена авторов, как правило, все еще «запрещены к публикации». За музыкальную часть – редакции и обработки – следует поблагодарить Дрору Хавкин. Стихи с большим пониманием и любовью перевел Яаков Шабтай.
В подготовке принимали участие также Эзра Зусман и Авраам Шленский. Мы слышим стихи – спетые или прочитанные – принадлежащие перу Евтушенко (включая «Бабий Яр»), Окуджавы, Маяковского, Солженицына, Кузнецова, Юлия Даниэля, Вознесенского. Мы слышим потрясающие стихи, такие как «Аве Мария», «Молчание», «Не волнуйся», «Собака Шарик», авторы которых живут в России, «с кляпом во рту», а их произведения совершают «побег» за рубеж в виде магнитофонных записей. Пока еще нельзя называть их имен. Нельзя «по понятным причинам», как сообщает программа. Нам показана история Пастернака и его «Доктора Живаго», история присуждения ему Нобелевской премии, которую он не мог получить. Представлены материалы суда над Иосифом Бродским и так далее, и так далее…
Режиссура спектакля, которую осуществил Бенцион Монич не блещет ни оригинальностью, ни разнообразием. Но возможно, это лучшее, что можно было сделать – оставить все как есть, показав всю серость и убожество бытия. Так что «бедность» сценического решения, возможно, в данном случае, может считаться достоинством.
Тами Спивак – единственная женщина в этом «русском эпосе». Она выглядит чересчур спокойной, как бы безразличной. Дуду Альхарар прекрасно поет и читает. Хорошие впечатления оставил Амнон Берензон. Все его естество, голос, вся суть его внешнего облика и речи – поэтической или прозаической – подчинены одной цели: представить людей русской гуманитарной культуры, чьи образы он воплощает. О Лиоре Ейни хотелось бы сказать, что это не первый раз, когда он покоряет меня. В равной степени на театральных подмостках и на киноэкране. Ейни лирический актер, у которого драма, театр присутствуют в самом голосе, в его плоти и крови. Он взволновал меня, когда пел «В тишине», «Молчание» и «Аве Мария». Эти песни, эти слова и мелодии не отпускают нас, и, я верю, что не отпустят до тех пор, пока мы вновь не окажемся на этом спектакле…
Хорошо, что фирма EMI выпустила альбом с этими песнями. Вернувшись домой после спектакля и следуя правилам этих ребят, я запер двери, закрыл окна, и долго вслушивался в звучащие с пластинки голоса из за «железного занавеса».

                                                                      Ури Кейсари «Мои черновики»
                                                                      «Маарив» 30 января 1970 г.


                            Ослабление контроля советских властей над поэзией в 1959 – 1963 годах наиболее ярко проявилось в организации поэтических вечеров и публичных чтений. Такие поэты, как Вознесенский, Евтушенко, Ахмадуллина и Окуджава собирают многотысячные аудитории. Они осмеливаются не только писать стихи, направленные против официальной линии партии, но и создают «аполитичную» поэзию – баллады и любовную лирику. Молодое поколение, жаждущее свежего и свободного слова, с воодушевлением встречает поэтов, которые говорят на волнующие их темы. Молодежь начинает видеть в них своих представителей и лидеров в борьбе против партийного консерватизма, против возврата к временам сталинской реакции.
Смещение Хрущева в 1964 году и изменения, произошедшие в высших эшелонах КПСС, привели к ужесточению официальной линии партии в области искусства. Поэты активно протестуют против возвращающегося в культуру сталинизма.
В связи с началом очередного этапа «закручивания гаек» в 1966-68 годах эта поэзия была вынуждена «уйти в подполье». Стихотворные произведения, размноженные «под копирку», тайно передаются из рук в руки . Многие поэты были вынуждены сохранять анонимность, так как обнародование авторства опальных стихов неминуемо привело бы к водворению самого автора за решетку.
Программа ансамбля «Алох альха ахеврайя» («Шла себе компания») и этот альбом включают такие, например, песни, как «Молчание», «Аве Мария» и «Не волнуйтесь», записанные на магнитофонную ленту и тайно переправленные на запад. Имена их авторов, как и авторов многих других произведений невозможно опубликовать. ( сегодня, к счастью, уже можно назвать автора этих песен, это Александр Галич и Владимир Высоцкий - примечание переводчика )
Перед вами лишь небольшая толика стихов и песен, относящихся к русской «подпольной» поэзии, которая, несмотря на все преследования и гонения, продолжает бороться и бить ключом, подобно живительному источнику. А тот путь, который проделали эти стихи, прежде чем предстать перед вами, остается почти единственно возможным путем самовыражения для поборников свободы в России.

Пластинка I
Сторона А
1.Начинается новый день ( песня, музыка народная )
2.Книга для Сталина ( монолог, из газетных сообщений, исполняет Амнон Берензон )
3.«А город брошен был…» ( «Романс о ссыльной любви» - стихотворение Юрия Айхенвальда, исполняет Лиор Ейни )
4.Балалайка ( песня, музыка народная, исполняет Лиор Ейни )
5.Евтушенко рассказывает о себе ( монолог, исполняет Лиор Ейни )
6.О Пастернаке ( рассказ Беллы Ахмадуллиной, исполняет Тами Спивак )
7.Молчание ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни. Автор песни - Александр Галич - примечание переводчика )

Сторона B
1.Страна, страна ( песня, слова и музыка народная, исполняет Амнон Берензон )
2.Бродит паренек ( песня, музыка народная, слова Яакова Шабтая, исполняют Лиор Ейни и Дуду Альхарар )
3.Параболическая баллада ( стихотворение Андрея Вознесенского, исполняет Лиор Ейни )
4.Нигилист ( стихотворение Евгения Евтушенко, исполняет Амнон Берензон )
5.Пятнадцать мальчиков… ( стихотворение Беллы Ахмадуллиной, исполняет Тами Спивак )
6.Ванька Морозов ( песня, музыка Дроры Хавкин [ так написано на пластинке, а в самом деле? ], стихи Булата Окуджавы, исполняет Дуду Альхарар )
7.Стриптиз ( стихотворение Андрея Вознесенского, исполняет Лиор Ейни )
8.Бабий Яр ( стихотворение Евгения Евтушенко, исполняет Амнон Берензон )

Пластинка II
Сторона А
1.Кот ( песня, музыка народная, слова Яакова Шабтая, исполняет Тами Спивак с ансамблем )
2.О Бродском ( из прессы, исполняет Амнон Берензон )
3.Еврейское кладбище ( стихотворение Иосифа Бродского, исполняет Лиор Ейни )
4.Не волнуйтесь ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни ). ( Автор песни Владимир Высоцкий - примечание переводчика )
5.Барабаны ( стихотворение, имя автора «запрещено к публикации, исполняет Лиор Ейни) ( Возможно речь идет о песне Галича «Ночной дозор» )
6.Бумажный солдатик ( песни, музыка Дроры Хавкин [ так написано на пластинке, а в самом деле? ], стихи Булата Окуджавы, исполняет Дуду Альхарар )
7.Яблоня ( песня, музыка народная, исполняет Амнон Берензон с ансамблем )

Сторона B
1.Синий троллейбус ( песня Булата Окуджавы, исполняет ансамбль )
2.Шарик ( басня Александра Солженицына, исполняет Амнон Берензон )
3.В тишине (песня, стихи Евгения Евтушенко, исполняет Лиор Ейни)
4.Из материалов суда над Буковским ( из прессы, исполняет Амнон Берензон )
5.Поэма ( автор Юлий Даниэль, исполняет Амнон Берензон )
6.Аве Мария ( песня, имя автора «запрещено к публикации», исполняет Лиор Ейни. Автор песни - Александр Галич - примечание переводчика )
7.Сон ( стихотворение, Евгений Кушев, исполняет Дуду Альхарар )
8.Приди, ветер ( песня, музыка народная, стихи Яакова Шабтая, исполняет Лиор Ейни с ансамблем )
9.Писать стихи ( стихотворение Александра Солженицына, исполняет Тами Спивак )


Примечание:Список звуковых дорожек на странице сайта дан без разбивки на грампластинки и стороны на них.

Названия треков даны в переводе с иврита на русский язык.

Список трэков

НазваниеТекстMP3
1. Начинается новый день (песня, музыка народная)       
2. Книга для Сталина ( монолог, из газетных сообщений, исп. Амнон Берензон )       
3. «А город брошен был…» ( стихотворение Юрия Айхенвальда, исп. Лиор Ейни )      
4. Балалайка ( песня, музыка народная, исп. Лиор Ейни )      
5. Евтушенко рассказывает о себе ( монолог, исп. Лиор Ейни )      
6. О Пастернаке ( рассказ Б.Ахмадуллиной, исп. Тами Спивак )      
7. [ת] Молчание   (כתפנו כבר את כובד הבגרות נושאת...)    
8. Страна, страна ( песня, сл. и муз. народные, исп. Амнон Берензон )       
9. [ע] Бродит паренёк   (מסתובב בחור צעיר בצל העץ...)    
10. Параболическая баллада ( стихотворение А.Вознесенского, исп. Лиор Ейни )      
11. Нигилист ( стихотворение Е.Евтушенко, исп. Амнон Берензон )      
12. Пятнадцать мальчиков… ( стихотворение Б.Ахмадуллиной, исп. Тами Спивак )      
13. [ת] Ванька Морозов   (שמו הוא ואנקה מרוזוב, טהור כתפילה...)    
14. Стриптиз ( стихотворение А.Вознесенского, исп. Лиор Ейни )      
15. Бабий Яр ( стихотворение Е.Евтушенко, исп. Амнон Берензон )      
16. Кот ( песня, муз. народная, сл. Яакова Шабтая, исп. Тами Спивак с ансамблем )       
17. О Бродском ( из прессы, исп. Амнон Берензон )      
18. Еврейское кладбище ( стихотворение Иосифа Бродского, исп. Лиор Ейни )      
19. [ת] Не волнуйтесь!      
20. Барабаны (стих.,имя автора запрещено к публ., исп. Лиор Ейни. - А.Галич "Ночной дозор" )      
21. [ת] Бумажный солдатик      
22. [ע] Яблоня   (מה יפה מצבע עץ תפוח...)    
23. [ת] Синий троллейбус      
24. Шарик ( басня А.Солженицына, исп. Амнон Берензон )      
25. [ע] В тишине   (בדומיית עלי שלכת...)    
26. Из материалов суда над Буковским ( из прессы, исп. Амнон Берензон)      
27. Поэма ( автор Ю.Даниэль, исп. Амнон Берензон )      
28. Аве Мария ( песня, имя автора запрещено к публикации, исп. Лиор Ейни. Автор песни А.Галич )      
29. Сон ( стихотворение, Е.Кушев, исп. Дуду Альхарар )      
30. [ע] Приди ветер!   (יום ועוד יום שנה ועוד שנה...)    
31. Писать стихи ( стихотворение А.Солженицына, исп. Тами Спивак )      
32. Послушайте ( стихотворение В.Маяковского, исп. Лиор Ейни )      
33. Да будет звезда! ( песня, муз. Дроры Хавкин, стихи В.Маяковского, исполняет ансамбль )