103295378 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Архив

Фотогалереи Пресса Тексты и Аудио Дискография Библиография

Зельцер Шмуэль "Железные песни"(vol.1)  2016 

На первом альбоме "Железных песен" записаны переводы Владимира Высоцкого на иврит
Выпущен 13 декабря 2016 г.
Слова и мелодии всех песен: Владимир Высоцкий.
Перевод и адаптация на иврит, аранжировки и музыкальное производство: Шмуэль Зельцер.

Шмуэль Зельцер: вокал, голоса, гитары, бас, мандолина, гавайская гитара, фортепиано, барабаны, перкуссия во всех песнях.
Кроме: Харель «Магибер» Тейтель: ударные в «Giraffe and Antelope» и «Tehaviru».
Майкл Глюксман: клавишные в «Giraffe and Antelope»

Записано Харелом «МакГайвером» Тителем на студии «Yellow Submarine», Иерусалим.
Кроме клавишных для «Жирафа и Антилопы» в студии Михаэля Глюксмана, Берлин.

Моксас Юваля Хармони в студии "Yellow Submarine" в Иерусалиме.
Кроме «Жирафа и Антилопы» Михаэля Глюксмана, Берлин.

Мастеринг Ярона Мохара в студии "Yellow Submarine", Иерусалим.

.

Список трэков

НазваниеТекстMP3
1. [ת] О переселении душ   (מי מאמין במחמד, מי באללה, מי בישו...)    
2. [ת] Песенка ни про что, или что случилось в    (חם וצהוב באפריקה באמצע היבשת...)    
3. [ת] У неё всё своё...   (יש לה מכונית משלה ודירה משלה...)    
4. [ת] На нейтральной полосе   (על הגבול עם סוריה, בואכה וואזני...)    
5. [ת] Проложите, проложите...   (תעבירו, תעבירו מנהרה על פני נהר...)    
6. [ת] Песня о друге   (אם חבר פתאום מסתבר...)    
7. [ת] Милицейский протокол   (לפי הספירה שלנו עישנו לא יותר מדי...)