|
Автор: Медея
Дата : 05-01-04, Пнд, 17:05:20
|
Ладно, не будем спорить. По крайней мере, забавно, на мой взгляд, звучит фраза "биограф Винни-Пуха"... Кстати, сюда, наверное, можно отнести и студию Диснея, они уже такого напридумывали, что самому Милну и не снилось... А тема, правда, интересная... Как бы её так сформулировать, чтобы в другом, более подходящем, нежели "Игротека", форуме открыть... |
|
|
Автор: Lela
Дата : 05-01-04, Пнд, 17:10:02
|
Мммм...ну, если называть Диснея "биографом", то можно далеко уехать.... это уже не биография, а переделка...
Биограф говорит все-таки о том, что случилось, а не о том, что напридумывали по мотивам того, что случилось. Тогда уж одним Диснеем не обойдешься.
А тема, правда, интересная... Как бы её так сформулировать, чтобы в другом, более подходящем, нежели "Игротека", форуме открыть...
..."а ты попробуй". |
----
"Передо мной бумажный лист трещит от чувств моих духовных..." [ 06-01-04, Tue, 0:10:36 Отредактировано: Lela ] |
|
|
Автор: Lela
Дата : 05-01-04, Пнд, 17:11:48
|
Кстати...никакие шумелки-пыхтелки не оригинальные, они все есть в английском тексте. Замечательно переведены - это другое дело. |
----
"Передо мной бумажный лист трещит от чувств моих духовных..." |
|
|
Автор: Медея
Дата : 05-01-04, Пнд, 17:22:45
|
Ну, все ли они так уж переведены? Точно помню, читала - и отмечала про себя, мол, тут явно не перевод. Хотя, конечно, "...How cold my toes..." - практически дословно. Ладно, приду домой - уточню, что меня в своё время "смущало"... И... диснеевские "по мотивам" мне тоже, как правило, не нравятся, не только про Винни. (Недавно, правда, увидела, издание книги с рисунками первого её иллюстратора, Шеппарда. Оказывается, Пятачок у Диснея очень точно нарисован, только в оригинале одёжка его зелёного цвета.) Кстати, а что именно происходило с Винни-Пухом на самом деле? А насчёт "попробуй" - а мне лень. Я на работе. |
[ 06-01-04, Tue, 0:29:16 Отредактировано: Медея ] |
|
|
Автор: Jirafa
Дата : 08-01-04, Чтв, 12:29:04
|
А мне нравится Винни-Пух из советского мультика, замечательно озвученный Е.Леоновым. Он, по-моему, гораздо уютнее и "живее" диснеевского. |
---- ...А взамен - всего лишь твою бессмертную душу. И, возможно, это не худший обмен. По крайней мере, кому-то есть дело до твоей души...
|
|
|
Автор: Медея
Дата : 09-01-04, Птн, 15:55:29
|
Жирафушка! Ну конечно, никакого сравнения! |
|