Дата : 16-03-13, Сбт, 07:26:54
Все тексты Танаха, которые мне приходилось читать на русском, не соответствуют оригиналу. Ни один перевод (русский) не верен и вводит читающего в заблуждение и как следствие, читающий делает неправильные выводы.
Будем исходить из того, что первая книга Танаха (Бытие) была продиктована самим Богом Моисею и Моше с братом Аароном записали её в свиток.
Писание начинается так:
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. ד וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ. ה וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד.
Вся пунктуация является современной вставкой. В оригинале нет пунктуацией и нумерации. Нет и огласовок вообще.
Это один из самых распространнёных переводов на русский. На самом деле это не перевод а бред. Давайте разберём его.
Примем во внимание тот факт, что вначале Тора была переведена с иврита-арамейского на греческий а потом на средневековый русский и уже потом на современный русский.
В начале сотворил Бог небо и землю.
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
1.В начале сотворил Бог небо и землю.
וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל-פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם
2.Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
Перевод неверен: Почему תֹהוּ וָבֹהוּ переведён как безвидна и пуста? В писание только раз встречается данное определение. И уже потом наши знатоки и комментаторы торы определили это как ХАОС. Почему хаос? И что такое хаос? Почему русские переводчики считают, что ХАОС, обязательно эквивалент "безвидна и пуста"? Почему дух Бога НОСИЛСЯ? Какой идиот перевёл מְרַחֶפֶת носился?
3.И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.
И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.
Перевод неверен:
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי-אוֹר וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי טוֹב וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם
וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה
И скажет Бог, будет свет и свет будет, и Бог увидит свет, потому что он благо, доброе, хорошее. Назвал Бог свет день а темноту ночь.
Если это не так - тогда непонятно что Бог хотел и делал-творил.
Если Бог сказал: Да будет свет. и стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош....
Получается, что Бог не знал, что свет это хорошо? Когда Он восклицает: Да будет свет? Он, Бог ещё не знает о последствиях которые его ждут?. Иначе, почему Он выражает удовлетворение.... - И увидел Бог свет, что он хорош. Бог что, не знал что свет это будет хорошо? Он что на абум ТВОРИЛ? На шару? Как-же тогда постулат, что Богу известно всё что было, есть и будет?
וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָדи будет вечер и будет утро которые вместе будут составлять один день. |