103202786 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Архив

Фотогалереи Пресса Тексты и Аудио Дискография Библиография

Гейзель Зеев(Владимир)


[ת] Лошади в океане



הסוסים שוחים - אך, כידוע,
לא למרחקים ממש גדולים.
"גלוריה" - השם נשמע בטוח:
פירושו - "תהילה", אתם יודעים

אוניה, ללא רבב וכתם,
בלב האוקיאנוס האפל,
עם מאות סוסים בתוך הבטן
שהתגודדו יומם וליל

לסוסים - פרסות, יותר מאלף!
אך לא הביאו הן הרבה מזל:
התנגשות   מקרית גרמה לדלף,
כשרחוק החוף המיוחל...

בני אדם את הסירות הוציאו,
הסוסים - פשוט שחו בין הגלים
מה לומר ומה יש להציע?
הסירות בנויות לא לסוסים!

ככה צף לו אי על פני המים
אי אדום וחום - בים כחול
קל נראה להם לשחות בינתיים
ונראה הים - נהר גדול

הנהר - רק בלי גדות כאילו
וברגע שאפס כוחם
הסוסים פתאום לצהול התחילו
נגד מי שמטביעם בים!

איך הם צהלו מתוך המיים! -
עד שלבסוף טבעו כולם...
זה הכל. אך לפניי עדיין
הם שלא הגיעו לארצם.



                                  И.Эренбургу

Лошади умеют плавать,
Но - не хорошо. Недалеко.
"Глория" - по-русски - значит "Слава",-
Это вам запомнится легко.

Шёл корабль, своим названьем гордый,
Океан стараясь превозмочь.
В трюме, добрыми мотая мордами,
Тыща лощадей топталась день и ночь.

Тыща лошадей! Подков четыре тыщи!
Счастья все ж они не принесли.
Мина кораблю пробила днище
Далеко-далёко от земли.

Люди сели в лодки, в шлюпки влезли.
Лошади поплыли просто так.
Что ж им было делать, бедным, если
Нету мест на лодках и плотах?

Плыл по океану рыжий остров.
В море в синем остров плыл гнедой.
И сперва казалось - плавать просто,
Океан казался им рекой.

Но не видно у реки той края,
На исходе лошадиных сил
Вдруг заржали кони, возражая
Тем, кто в океане их топил.

Кони шли на дно и ржали, ржали,
Все на дно покуда не пошли.
Вот и всё. А всё-таки мне жаль их -
Рыжих, не увидевших земли.

1950


Автор слов:Слуцкий Б., пер.З.Гейзеля
Автор музыки:Берковский В.С.
Исполнитель:Гейзель Зеев(Владимир)