В Вифлеем забрести — а потом не сносить головы, — у яслей постоять над грошовой рождественской свечкой… За углом — варят сахлеб, и запах тахинной халвы, и ослица кричит, возбудясь преждевременной течкой. За углом — тыщи лет, и недремлющий снайпер-араб, напитавший свой гнев не сурою Омара Хайяма. Он учился в МИСИ, он вчерашний строитель-прораб, и на лбу его — лентой — зеленое знамя ислама… Задувает январь полуснегом и полудождем переулки и улочки те, что оставил Спаситель. На стене (нацарапано, видимо, острым гвоздем) неприличное слово. Сказать перевод? — Не простите… И горчит пуще прежнего нынче пасхальный кагор. И сиротским дождям в белый снег превратиться пора бы… Не Самсоновы лисы — лучи пробегают меж гор. Не сносить головы — но сносить башмаки, что вчера я купил у араба.
|