- סוּסי הִתְעַיֵיף, סַנְדָלַיי נֶהֱפְכוּ כְּבָר לִשְׂרוֹך
לְאַן תוֹבִילֵנִי הַדֶרֶך, הֵיכַן הַמִשְעוֹל?
- תֵלֵך לַנָהָר הַיָרוֹק, לַנָהָר הַיָרוֹק
לַהָר הַכּחוֹל, נְשָמָה, עַד לַהָר הַכּחוֹל
- מַסלוּל מְפוּתַל וְאָרוֹך - וְהַסוּס כֹּה עָיֵיף
אֵיכָה אֲזָהֶה אֶת הַדֶרֶך - הַיַעַר הֶחְשִיך?
- לָאֵש הַמוֹשִיעַ, לָאֵש הַמוֹשִיעַ תֵלֵך
לָאֵש תִתְקַדֵם, נְשָמָה, וּמִמֶנוֹ תַמְשִיך
- אַז אֵיפֹה הָאֵש הַמוֹשִיעַ, לְאַן נֶעֱלַם?
כְּבָר מֵאָה שַנִים הָרָקִיעַ נִשְעַן עַל כְּתֵפַיי...
- ש"ג אָמוּר לְהַדְלִיק - אַך ש"ג נִרְדָם
ש"ג אָשֵם, נְשָמָה, הַתְלוּנוֹת לֹא אֵלַיי
וְשוּב הוּא הוֹלֵך, לְבַדוֹ אֶת דרכּו מְפַלֵס
לַמְרוֹת שֶלֹא עֶרֶב - הַלַיְלָה נוֹשֵק אֶת עֵינַיי
- תַגִיד, נְשָמָה, מַה שָכַחְתָ וּמַה תְחַפֵּשׂ?
עוֹנֶה הוּא בּשֶקֶט: "הֲלְוָאי שֶיָדַעתִי, הֲלְוָאי"
E7 Am
- Мой конь притомился. Стоптались мои башмаки.
E7 Am
Куда же мне ехать? Скажите мне, будьте добры.
G7 С E7 F
- Вдоль Красной реки, моя радость, вдоль Красной реки,
Dm Am/E E7 Am
До Синей горы, моя радость, до Синей горы.
- А как мне проехать туда? Притомился мой конь.
Скажите, пожалуйста, как мне проехать туда?
- На ясный огонь, моя радость, на ясный огонь,
Езжай на огонь, моя радость, найдешь без труда.
- А где же тот ясный огонь? Почему не горит?
Сто лет подпираю я небо ночное плечом...
- Фонарщик был должен зажечь, да наверное спит,
Фонарщик-то спит, моя радость... А я ни при чем.
И снова он едет один без дороги во тьму.
Куда же он едет, ведь ночь подступила к глазам!..
- Ты что потерял, моя радость? - кричу я ему.
И он отвечает: - Ах, если б я знал это сам...