Гонтарь Геннадий Борисович Автор переводов на иврит
Родился 23 февраля 1951 г. в городе Одессе. После окончания средней школы в 1968 г. поступил в Московский медицинский стоматологический институт. Там и произошло, как и у многих студентов, знакомство с авторской песней. Выступал даже в институтском ансамбле (названия не помнит), пели бардовскую классику, но лауреатств не снискали. Не окончив институт репатриировался в Израиль. Живет в Рамат – hа – Шароне. Чтобы продолжить учебу для получения высшего образования, пришлось досконально выучить иврит. После этого успешно окончил стоматологический факультет Иерусалимского университета. В апреле 1990 года произошло знакомство с Евгением Клячкиным. Наслушавшись вживую его песен, возникло желание перевести некоторые из них на иврит. Попробовал, показал самому автору, получил одобрение и далее последовали другие переводы песен Е.Клячкина, А.Городницкого и др. Переводы не раз публиковались в ивритских изданиях «Пеифас» («Мозаика») и «Рафколь» («Многоголосье»). С 2005 г.участник проекта "Коль од а-Арец тануа" - авторская песня на иврите.
|